12 czerwca 2016

Ciekawostka dnia #167

W jednym z komiksów o Catwoman pojawiły się...

17 komentarzy:

  1. Komiks z którego roku? Poza tym to chyba było

    OdpowiedzUsuń
  2. nie tylko ametyst prowadzi podwójne życie :D

    OdpowiedzUsuń
  3. Muszę gdzieś się tym podzielić, a że nie ma posta, to tutaj. Moja reakcja na polską wersję:
    "Moja Pani", serio?
    "Homełeldzie", powiadasz?
    Już tak się cieszyłam, że ładnie im piosenka wyszła. A tu BUM! Zmieńmy dialog. I ja nie wierzę, że jedynym powodem był brak odpowiednich słów. To po prostu cenzura.
    Straszna i podstępna Perła powiadacie... haha

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Niestety Polska tłumaczy dla tłumaczenia nie dla kreskówki :/ Ale i tak jest lepiej niż myślałam że będzie, a baje dały całkiem szybko.

      Usuń
    2. Dlaczego zrobili Rubin kobietą? Przecież to ewidentnie facet. :f
      Aż mi się przewracało w środku jak słyszałem "byłaś", "zrobiłaś", "aś". ><

      Usuń
    3. To dla tego, że ona jest kobietą.

      Usuń
    4. Ale, że niby jaka cenzura?
      Niby w jaki sposób zamiana słowa diament na pani ma być cenzurą?
      Jeśli chodzi o "Homełeldzie" to się zgadzam trochę przypał bo zapożyczeń się nie odmienia z tego co wiem, ale i tak tłumaczenie jest niezłe.

      Usuń
    5. Chodzi o piosenke gdzie zamaist spiewania o fuzji spiewaly o byciu na Ziemi :/

      Usuń
    6. Myślę, że po prostu dali "moja pani", bo to brzmi lepiej niż "mój diamencie". Co do piosenki rzeczywiście trochę zmienili ale sens całości pozostał, więc nie płaczę z tego powodu. A z resztą wykonanie może nie takie świetne jak oryginał ale podobało mi się.
      Srsly ktoś jeszcze porusza kwestię płci klejnotów?? One nie mają płci biologicznej, mówią o sobie w rodzaju żeńskim, bo tak im wygodnie i tyle.

      Usuń
    7. Zmienili, tam jedna linijkę tekstu a piosenka dalej jest o fuzji.

      Usuń
    8. Według mnie fajnie przetłumaczyli piosenkę. Szczególnie podoba mi się jak uniknęli kłopotu, z którym część polskich fanów SU się męczyła.

      Usuń
    9. Gdzie tam było o fuzji?

      Usuń
    10. "Bo nie jestem to ja i nie jesteś to ty.
      To ktoś całkiem nowy, a jednak to my."

      Pisać dale,j czy starczy?

      Usuń
    11. Cała rozmowa to NIE jedna linijka tekstu.

      Usuń

To Perydot odpowiada za komentarze na blogu, więc nie radzę, by dochodziło w nich do kłótni.