Francuzi musieli zrobić aż dwie wersje piosenki "Stronger than you".
Powodem była złość fanów, wywołana złym przetłumaczeniem jednej kwestii.
"Ja jestem uczuciem, co nigdy nie skończy się" przetłumaczono na
"Ja jestem przyjaźnią, co potrwa wieczność".
Oni [francuscy fani] mogli coś zmienić :/
Napiszmy petycję o redubbing Perydot!
Tak! Napiszmy! ;-;
OdpowiedzUsuńZauważyłem w tej piosence pewien błąd; kiedy Jaspis walczy z Granat przy źródle zasilania, i ruszają na siebie w pierwszej scenie hełm Jaspis ma szybkę, w następnej ma ją rozbitą, a w kolejnej Granat jej ją rozbija.
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=6OWq38TikzU
Racja :D
UsuńNieee, polska Peri jest w porządku. Inna od oryginału fakt, ale tym lepiej. A w tych ostatnich aktorka zaczyna się rzeczywiście bawić rolą i coraz lepiej jej to wychodzi. Jestem ciekawa jak będzie, powiedzmy, już w trzecim sezonie. ^^
OdpowiedzUsuńZgadzam się nasza głos naszej perydot odbiega od orgiału ale mi tam się podoba
UsuńJa bym raczej zmieniła głos Connie :o
OdpowiedzUsuńJestem za tym jakże genialnym pomysłem. Perydot może poczekać.
UsuńInny głos connie w piosence dla niego to zrób
OdpowiedzUsuńCo wam aż tak przeszkadza w głosach Perydot i Connie? Co do pierwszej, to NIE DA SIĘ odwzorować tej postaci po polsku. Nie da się. Zresztą już raz zmienili głos, a wy wszyscy jęczeliście, że stary lepszy (Mimo, że narzekaliście na stary głos.). Co do drugiej, to Connie nie brzmiała tak źle, po prostu chciała zabrzmieć w tej piosence poważnie.
OdpowiedzUsuńConnie ujdzie, tylko śpoewać nie potrafi, ale w dialogach nie jest źle
UsuńJak dla mnie głos Perydot jest w porządku. Nie pamiętam starego głosu. Może poszukam i wtedy edytuję komentarz.
OdpowiedzUsuńAh, jednak ten co mamy teraz wydaje mi się bardziej pasować. Taki... fajniejszy jest.
UsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńMoim skromnym zdaniem głos Perydotki to raczej kwestia gustu. Ten polski brzmi mi zbyt klasycznie, nie ma w nim nic szczególnego. Za to w angielskiej był po prostu rozbrajający. Przy praktycznie każdej rozmowie wspominamy z koleżanką te Peridotkowe ,,Pip!" i ,,Nyaaah!". Jeśli jednak komuś bardziej podoba się ta wersja polska... Też ma ona jakiś swój urok.
OdpowiedzUsuń