28 maja 2016

Ciekawostka dnia #152

Francuzi musieli zrobić aż dwie wersje piosenki "Stronger than you".
Powodem była złość fanów, wywołana złym przetłumaczeniem jednej kwestii.
"Ja jestem uczuciem, co nigdy nie skończy się" przetłumaczono na
"Ja jestem przyjaźnią, co potrwa wieczność". 
Oni [francuscy fani] mogli coś zmienić :/
Napiszmy petycję o redubbing Perydot!

14 komentarzy:

  1. Zauważyłem w tej piosence pewien błąd; kiedy Jaspis walczy z Granat przy źródle zasilania, i ruszają na siebie w pierwszej scenie hełm Jaspis ma szybkę, w następnej ma ją rozbitą, a w kolejnej Granat jej ją rozbija.
    https://www.youtube.com/watch?v=6OWq38TikzU

    OdpowiedzUsuń
  2. Nieee, polska Peri jest w porządku. Inna od oryginału fakt, ale tym lepiej. A w tych ostatnich aktorka zaczyna się rzeczywiście bawić rolą i coraz lepiej jej to wychodzi. Jestem ciekawa jak będzie, powiedzmy, już w trzecim sezonie. ^^

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zgadzam się nasza głos naszej perydot odbiega od orgiału ale mi tam się podoba

      Usuń
  3. Ja bym raczej zmieniła głos Connie :o

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jestem za tym jakże genialnym pomysłem. Perydot może poczekać.

      Usuń
  4. Inny głos connie w piosence dla niego to zrób

    OdpowiedzUsuń
  5. Co wam aż tak przeszkadza w głosach Perydot i Connie? Co do pierwszej, to NIE DA SIĘ odwzorować tej postaci po polsku. Nie da się. Zresztą już raz zmienili głos, a wy wszyscy jęczeliście, że stary lepszy (Mimo, że narzekaliście na stary głos.). Co do drugiej, to Connie nie brzmiała tak źle, po prostu chciała zabrzmieć w tej piosence poważnie.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Connie ujdzie, tylko śpoewać nie potrafi, ale w dialogach nie jest źle

      Usuń
  6. Jak dla mnie głos Perydot jest w porządku. Nie pamiętam starego głosu. Może poszukam i wtedy edytuję komentarz.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ah, jednak ten co mamy teraz wydaje mi się bardziej pasować. Taki... fajniejszy jest.

      Usuń
  7. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  8. Moim skromnym zdaniem głos Perydotki to raczej kwestia gustu. Ten polski brzmi mi zbyt klasycznie, nie ma w nim nic szczególnego. Za to w angielskiej był po prostu rozbrajający. Przy praktycznie każdej rozmowie wspominamy z koleżanką te Peridotkowe ,,Pip!" i ,,Nyaaah!". Jeśli jednak komuś bardziej podoba się ta wersja polska... Też ma ona jakiś swój urok.

    OdpowiedzUsuń

To Perydot odpowiada za komentarze na blogu, więc nie radzę, by dochodziło w nich do kłótni.