Odcinek "Sadie's Song" nie został wyświetlony z oryginalnym polskim tłumaczeniem, prawdopodobnie przez zbyt srogą cenzurę. Jednakowoż, tylko na DBC, możecie obejrzeć ten odcinek z polskimi napisami. Zapraszam do oglądania.
Niebawem, na DBC, zostanie wyświetlona reszta odcinków z napisami.
Steven w sukience taaaaaaaaaaaaaka kontrowersja xD
OdpowiedzUsuńDzięki! :D
OdpowiedzUsuńJeśli cenzura jest przez Stevena w sukience to trochę śmieszne ;/ takie sceny nikomu nie przeszkadzają jeśli są elementem komediowym, a kiedy bohater nie wykazuje 'zażenowania' to już nie ma się z czego śmiać więc biorą to za kontrowersje.
OdpowiedzUsuńPo raz kolejny zadam pytanie: jakim cudem Steven jedna z najbardziej uroczych, subtelnych, ładnych i mądrych kreskówek jest tak bezczelnie cenzurowania, kiedy Clarence i Uncle Grandpa uchodzą bez szwanku? Są obrzydliwe, pełne głupoty... eh... do teraz nie mogę wyprzeć z głowy Clarence'a obrzucanego ptasią kupą! Dzieckiem już nie jestem, kocham filmy historyczne, Grę o Tron oglądam zafascynowana,wydaje się, że powinnam być odporna, ale to w jaki dyskomfort wprawiają mnie te dwie kreskówki jest okropne! One zasługują na 100% cenzurę...
OdpowiedzUsuńWyobraź sobie, że w polskiej wersji "Clarence", nie ocenzurowali dwóch mam Jeff'a, a Steven'a w sukience już tak ;_;. Tak, Jeff ma dwie mamy.
UsuńTU, właśnie miałam o tym pisać. Steven'a cenzurują a wiele "gorsze" sceny puszczają dzieciom
UsuńCenzura? Przecież żadna europejska wersja językowa nie wyświetliła tego odcinka. Pamiętacie co było ostatnim razem, gdy wyświetlano odcinki nie po kolei? Zmieniono kolejność wyświetlania odcinków w stosunku do kolejności ustalonej przez Crewniverse. Mogę się założyć, że zobaczymy Sadie's Song w zupełnie niespodziewanym czasie. Nie ma co szerzyć niepotrzebnej paniki.
OdpowiedzUsuń(wściekły tłum zignorował cichutki głos rozsądku i zaatakował CNPolska. Zemsta była krwawa.)
Puszczają odcinki w kolejności produkcji. "Powrót do stodoły" jest odcinkiem 1031-072, a "Sadie's Song" 1031-073. To oznacza, że możemy się spodziewać, że "Sadie's Song" będzie pierwszym nowym polskim odcinkiem, gdy następnym razem takie wyemitują.
UsuńNie mogłam się doczekać! Ogromne dzięki. :D
OdpowiedzUsuńCzy planowane jest też stworzenie napisów do reszty odcinków?
OdpowiedzUsuńNie ukrywam że czekanie na dubbing (mimo że sam dubbing bardzo mi się podoba) jest dość irytujące a oglądanie odcinków w angielskiej wersji (bez napisów) tez nie wydaje się być najlepszą alternatywą.
Tak tak, robią się, cierpliwości.
Usuń